麥基:假如你的目地是為的是自學、模仿荷里活如果是遠遠達不到的。即使荷里活有一種他們的靈感的源泉、他們處事的立場。我不必須模仿荷里活或者比利時的影片。中國的影片人、電視節目人,必須努力去做原創的工作。
中國導演亟需原創,荷里活永遠模仿沒法
麥基:我引導他們學導演的小學生,在創作的這時候,把配角想像成心目中最理想的女演員。比如說,你覺得那個配角最理想的女演員是斯特里普如果,你就想像成斯特里普來演。即使最終來演那個配角的並非斯特里普,但她會很敬佩,因為你寫作的這時候,是為這么一個水平的女演員寫的。以前有“劇組制”,現在已經消亡,專門為女演員寫的情形少了。以前是劇組來給導演下任務,讓他為赫本那些女演員來寫一個電影劇本,而這種的時代現在已經過去了。
觀眾們的思維流程是這種的:假如我是片中的那個人,處在那般的情景當中,我會怎么做。這種,觀眾們通過替代性來分享這個人物的許多感情、行為。這個配角獲得的東西,只不過是觀眾們想從自己生活當中獲得的那些目標。觀眾們會很投入地看這個故事情節,是因為他們藉由這些故事情節來“過”他自己的生活。觀眾們在這個過程中獲得了多重樂趣——第一重的樂趣是社會學的樂趣,是發現一個新的世界;第二重的樂趣是人性的樂趣,這個樂趣是你發現這些人只不過跟你是一樣的。
麥基:中國小說家在寫作的這時候,千萬別僅僅想到,我那個片子拍好了要去英國,必須想到還要去西歐、西非、美洲。為全世界、全人類而寫——要有這種的視野,千萬別把他們逼到一個很窄小的中國、英國,或是是荷里活。
(來源:中新社每日電訊)
浦奕安:您與否受過邀請,幫女演員量身定製過電影劇本?
而現在,所有的女演員全是獨立的,不屬於任何劇組。現在荷里活的作法是搞一個最有發展潛力的女演員位列名單。製片人依照那些位列從上開始找,第一個沒用,就找第三個。像亨利·伯格曼這種世界頂級的導演,自己寫的這時候心底面是想著女演員,想著世界頂級的女演員,但拍片子的這時候很難正好找出這個女演員來演。
這種的故事情節不光在本土會很成功,但是還會很難跨越國界,並在別的市場、別的國家獲得普遍認可。假如你只是盲目模仿荷里活,說些陳詞濫調、俗套的東西,你的影片永遠跨不出去,只能是逗留在本土。
我必須曉得,世界上想從你那裡獲得什么,這包含他國的觀眾們和國際的觀眾們。觀眾們希望看見的東西是傑出的經典作品。他們希望通過那個電視節目,能夠更深刻地感受到人生的真諦,他們想在那個故事情節裡找出他自己的人性的本真。他會發現,那些好故事情節裡的人物跟自己只不過是相連的,進而達至共鳴。所以並非說每一方面都一樣,但是在最其本質的人性方面是相連的。
浦奕安:在中國,出名的影片會進行重拍,但常常很難超越處女拍。
浦奕安:中國有許多寫短篇小說的小說家,能寫好的短篇小說,不一定能翻拍出受市場熱烈歡迎的影片。一些小說家甚至不願意去翻拍他們的經典作品。對此,您怎么看?
假如中國編劇的確拍了一部較好的影片,荷里活想重拍那個影片,這必須算是可愛的第一步。把中國人對事物的觀點帶進到英國觀眾們的意識中是可以的。有了第一步,中國電影就能慢慢步入英國觀眾們的靈魂,像過去25年來,我也看了很多好的中國電影。
麥基:在重拍那個問題上,最受爭論的就是葡萄牙電影。引入荷里活的這時候,自己並非直接引入電影,而是在荷里活重拍。所有人都在模仿荷里活,這也是重拍。相同的人文、相同的族群、相同的國家、相同的故事情節,各式各樣的想法、各式各樣的人的故事情節,所有那些都在結合,我們總是不斷在重拍。
浦奕安:你第二次來中國授課,覺得中國的導演們最須要表達什么?
導演並並非為某一個人講故事情節,但是並非講一個故事情節,而是講10個、20個,甚至更多的故事情節。自己首先必須有故事情節要講,而並非別人要他來說故事情節。這才是其本質的差別。
有朝一日,影片院、電視廣播可能會消亡,每一人都會將在小螢幕或是是在別墅的門上看影片。所有的故事情節都會用人造衛星來傳播,那個時代肯定會來臨,而且你要準備好,向全世界講訴真正的中國故事情節.
Situs ini adalah situs web film komprehensif tentang poster film, trailer, ulasan film, berita, ulasan. Kami menyediakan film terbaru dan terbaik serta ulasan film online, kerja sama bisnis atau saran, silakan email kami. (Hak Cipta © 2017 - 2020 920MI)。EMAIL