但《神奇动物:邓布利多之谜》若是嗎發生中國女巫祕密機構,那么自己喊起法術將會是什么語調呢?現在網民為的是搶先幻想“第一座亞洲地區魔法部”的鏡頭,就有粉絲搞怪集結了所有《哈利·波特》真人影片中的廣東話法術配音員。
由奧斯卡金像獎影后埃迪·雷德梅恩(EddieRedmayne)領銜主演的《神奇动物:邓布利多之谜》(FantasticBeasts:TheSecretsofDumbledore)將要在明年秋天5月公映,就在最新的影展上走漏了新消息,確認將有中國場景,讓很多粉絲爭相打趣:“中國魔法部?必須是仙姑和道士吧!”、“中國女巫是林正英,食死徒是殭屍”。
▼原作作者兼電影編劇J.K.羅琳曾將twitter封面改成中國張家界,暗示《神奇动物:邓布利多之谜》將會發生中國場景。
▼《哈利·波特》廣東話版法術吸引數千網民觀看,並爭相被逗樂到大笑則表示:“疊字聽起來尤其調皮,超有意思”、“粵語的傑克·波特法術太調皮了,感覺好呆萌”、“氣勢整個都不一樣了,假如是荷里活女演員直接念英文都會很尷尬”、“有澳門殭屍片的氣氛了”、“我能接受那個亞洲省份魔法部”,對於廣大粵語省份的觀眾們好友而言此粵語配音員版本的《哈利·波特》但是兒時回憶~
▼第二集《怪兽与它们的产地》只不過就已經發生中國元素,能看到左方發生了穿著明朝服裝的中國女巫。
Tag 怪獸與它們的產地 哈利·波特 哈利波特 神奇動物:鄧布利多之謎
Situs ini adalah situs web film komprehensif tentang poster film, trailer, ulasan film, berita, ulasan. Kami menyediakan film terbaru dan terbaik serta ulasan film online, kerja sama bisnis atau saran, silakan email kami. (Hak Cipta © 2017 - 2020 920MI)。EMAIL