本報記者問了許多問題,劉德華侃侃而談。在開朗的語調中,他那愈來愈流利地國際標準的廣州話讓人不幸萬分。
澳門影片的“港味”也流淌在臺語配音員中。澳門影片的臺語配音員,有著一大群專用配音員大佬的默默地重大貢獻,自己來自整個華語區,其配音員藝術風格既沒有“內地腔”也沒有“臺灣地區腔”,而總能講出澳門味的廣州話,就似的在廣東話和廣州話的節拍、表達方式上提煉出許多共通之處。對於非廣東話區的觀眾們來說,對劉德華影片的第一印象非常大程度來自石斑魚的配音員,雖然廣東話的風趣點和廣州話相同,但石斑魚的配音員總能彌合無間,也大大幫助劉德華提高了非廣東話區的盛行度。
粉絲內心深處有著三個劉德華,一個“廣東話劉德華”,一個“石斑魚劉德華”。
所以,影片中還存有著一個“說廣州話的劉德華”。
要說澳門影片中的“港味”,首先所以是廣東話。廣東話做為官話,其集結的市井味、江湖味、人情味,在廣東話對白中釀造成了一種獨有的“港味”,而詞彙背後是澳門影片中繁華都市生活的展現出。便是港片中的澳門,開啟了中國內地足足一代人的衛星城第一印象。劉德華影片最獨有的搞笑人文,非常大程度上來自廣東話裡頭有意思的地方,這也是“廣東話劉德華”獨一無二的地方。
這個這時候的澳門影片裡,內地人形像還是較為陌生和怪異的,與之相應的是,影片攝影機詞彙多半表現的是澳門人身分尊重尷尬,一方面是對內地人文的疑惑,一方面又無法完全尊重西方人文。澳門影片搞笑至極的故事情節裡,是“雜糅與癲狂”的腦洞大開,其革命性、世俗性甚至反智性等特徵,也是澳門人社會生活的一種寫照吧。
【來源:九派新聞報道】
九派新聞報道專欄作家 硬山
現如今劉德華廣州話是愈來愈流利地了,正如許許多多的港星,不但廣州話水準與日俱時,但是在國內新主流影片的演出中毫無違和感。正現如今天的澳門影片業漸漸融入到大灣區的影片經濟發展中,粵港澳結合溝通交流的大背景下,“澳門影片”也許將有新的定義。
著作權歸原作者所有,向原創致敬
劉德華在影片裡開口說廣州話,是臺語配音員所體驗不到的。說廣州話的劉德華,有時候是裝傻扮痴,有時候是締造一種間離效果,有時候是在內地與澳門的元素碰撞中製造一種笑果。
我們懷念過去的香港電影,也期盼面向未來的、新的經典作品持續湧現出。現如今,廣州話流利地的劉德華,面向大灣區的劉德華,還能無法為我們重大貢獻的新的佳作呢?讓我們拭目以待。
前兩天劉德華過了60歲生日,多名歌手發文為他慶生,新聞媒體也專訪了久未露臉的他。滿頭白髮笑容滿面的劉德華,開口就用搞笑逗笑本報記者,並則表示希望青年人藉助大灣區的競爭優勢,講好中國故事情節。
劉德華的影片,廣州話好聽還是廣東話好聽?很多網民再度提出了這種的問題。所以,這兒的廣州話專指配音員版本,而劉德華的臺語配音員演員為人所津津樂道的是石班瑜,他總共為劉德華配了30數部影片,前後時間跨度長達15年之久。
Situs ini adalah situs web film komprehensif tentang poster film, trailer, ulasan film, berita, ulasan. Kami menyediakan film terbaru dan terbaik serta ulasan film online, kerja sama bisnis atau saran, silakan email kami. (Hak Cipta © 2017 - 2020 920MI)。EMAIL