那么,《门锁》的口碑如此之低的其原因是什么引致的呢?除了不排除有惡意評分,必須還有其它不利因素。首先必須是故事情節不佳。有新聞媒體分析,四個版本,越改越差,儘管懸念都圍繞在葡萄牙版的基礎故事上——每晚,當你熟睡時,有人悄悄地步入你的臥室並與你相擁而眠。
正即使這種,有觀眾們甚至開玩笑:“我想問問白姐,回來就無法先開燈嗎?”其言下之意,是在指出劇中犯了一個基本的反常識的毛病。有網民則表示:韓版的《门锁》更為真實、驚悚片。而正在公映的《门锁》,卻讓人感覺:想你當真,卻變失真?
看見此副標題,想必有很多觀眾們深感困惑,正在公映的《门锁》聽說是改編日本的驚悚片影片!是的,中國版的《门锁》是改編由李權執導,孔曉振,金叡園主演的日本版的。
但是,韓版和中國版卻在那個基礎上進行了大幅度的翻拍,而中國版改的動作更大。其二,觀眾們在看整部影片時有點兒犯迷糊:《门锁》寫著“第一部聚焦獨立男性安全的影片”的標籤,但本片的主題究竟是安全指南,還是反面教材?為的是製造許多更濃郁的驚悚片氣氛、卻在設計上發生了許多不符合常理的細節。
日本版《门锁》豆瓣打分現在顯示6.9分,這口碑還算“過得去”吧。中國版《门锁》公映3半小時,豆瓣開分5.5,之後曾一度拉到5.7分,現在卻掉到4.9分。
“又是一部在本土化過程中囿於均衡類別因子和審核因子的失利案例。你以為這是個恐怖電影,接著它變為了懸疑片,最後它又走向了邏輯完全崩壞的動作片。”一名看完《门锁》的觀眾們寫上了這種的評價。
網名為“我好運”的觀眾們則評論家說:“白姐裝膽小的這時候,我覺得她的表情能殺人。 白客求求你千萬別再裝河正宇了好嗎? 導演是看韓式類型片+英式恐怖電影中了毒吧?”
第三次改編的《门锁》,其豆瓣打分已經從5.7分掉到4.9分
只但,日本的《门锁》也並非自己原創的,而是改編葡萄牙影片《当你》。而且說,中國版的《门锁》必須是第三次翻拍的。但,這四個版本的核心都是在“驚悚”二字上做文章。
或許,中國版《门锁》的本意是想在前三個版本的基礎上,來個“劍走偏鋒”吧,不敢走的“太偏了”!(本文原創,熱烈歡迎轉載。未經許可,婉拒運送!)
上圖:《门锁》豆瓣打分已經從5.7分掉到4.9分
上圖:範丞丞出演的街道社區警察,人狠話不多,表情充滿著“殺氣”的人設引起爭議
平心而論,中國版《门锁》的電影票房還是不錯的——公映首天榮登過當日電影票房亞軍寶座,公映7天,電影票房1.61億元。但口碑堪憂,從5.7分掉到4.9分,或許連執導白百何此前也未曾想到,即便只有短短的兩週多時間啊!
Situs ini adalah situs web film komprehensif tentang poster film, trailer, ulasan film, berita, ulasan. Kami menyediakan film terbaru dan terbaik serta ulasan film online, kerja sama bisnis atau saran, silakan email kami. (Hak Cipta © 2017 - 2020 920MI)。EMAIL