退一萬步來說,即使趙本山出演《不差钱》,也很難再現當年13屆小品王的魅力,這一點從《乡村爱情》和《刘老根》中就能窺見一二,激進式頌揚式的風趣藝術風格,已經沖走在時代的浪潮中了。#小瀋陽不差錢要拍續集#
想了解更多精彩內容,快來關注娛樂酸薄荷
三是自己嚼過的饃不香了。《你好,李焕英》的成功,有一定的偶然性和必然性,而且合乎當下“喜先悲後”的主流藝術風格,但是對於小瀋陽而言,再走煽情路線似乎沒有新意,也不合乎原來小品《不差钱》的基調,就算再請來為數眾多小品演員,也屬於回爐之作了。
所以了,賈玲的這三處錯誤顯著是蓄意的,一是彰顯配角的人文水準,二是減少許多臺詞,即便這兩個生僻字,在現實生活中也時常被說錯。
而對於小品《不差钱》而言,除了小瀋陽和丫蛋,趙本山和另一名畢姓主持很難露臉,一個是因為早就選擇退出影壇,另一個是想出山卻受到種種限制,而沒有了原班人馬的加持,續集的《不差钱》就是徒有虛表,甚至可能將是掛羊頭賣狗肉。
這兩天,相關小瀋陽自導自演的影片《不差钱》炒得沸沸揚揚,其中最大的爭論就是本片能否複製賈玲《你好,李焕英》的輝煌。
二是執導陣容讓人堪憂。儘管都是編劇界的新人,但是賈玲把小品《你好,李焕英》的原班人馬都拉來了,甚至還把主人公換成了沈騰,單憑這二人在戲劇界的知名度,就足夠多吸引觀眾們來到電影院。
那么在方式中向《你好,李焕英》看齊的《不差钱》,還會奪下54億的電影票房嗎?
除此之外,小瀋陽穿著的裝扮也絕非愛爾蘭裙,而是紅方格的喇叭褲,完全是80二十世紀的藝術風格。
而《你好,李焕英》從小品變影片的成功套路,在《不差钱》頭上很難複製,其原因有三:
小品《不差钱》成名於2009年的央視春晚,比《你好,李焕英》要早一兩年,但是在藝術風格上二者也相差許多,一個完全走的是爆笑套路,滿滿的趙本山式風趣;另一個則在親情上大做文章,奔著觀眾們淚點去的。
現階段,影片《不差钱》放出的物料不多,只有兩張小瀋陽半身照的海報,而恰恰是這張海報,引起了為數眾多網民的探討。
西北人的風趣,常常都是配以其某一的詞彙習慣就可以達至效果,比如說在《笑傲江湖》中一炮而紅的劉亮和白鴿,當年那句“誰啊,咋滴了,我呀”紅極一時,而第二個字“誰”的讀音用是就是“sei”而非“shui”。
但,這四組羅馬字都加了括弧,依照設計規律性而言,必須另有所指,也許是蓄意使用的平舌音,以此來展現西北人的讀音習慣和風趣形式。
第三、為什麼還走80二十世紀的套路。《你好,李焕英》的把賈玲橫越的時間大背景定在了80二十世紀初,地點是勝利煤礦,充滿著了二十世紀感。而小瀋陽影片《不差钱》的海報上,這個手拎箱子同樣是過去的產物,但是下面標示的“西北冶金三廠”也與勝利煤礦異曲同工。
第二、海報羅馬字為什麼出錯。在這張海報的上方,劇名不差錢加上了羅馬字,其中“差”字的羅馬字用的是“ca”,即使是中學生來,也曉得那個拼法顯著是錯誤的。
相似的事,在《你好,李焕英》中也出現過,當初賈玲橫越回來後,把門上日曆的辛“酉”字讀作了辛“西”,把張江都搞蒙了,後來又跟著沈騰,把“紈絝”讀作了zhì kuà。
由此來看,不論是海報上的錯誤羅馬字,還是服化道,小瀋陽《不差钱》或許在蓄意效仿著《你好,李焕英》。
一是純爆笑的影片缺少深度。小品《不差钱》已經定了基調,如果影片版進行大刀闊斧的更動,不然很難讓人產生共鳴,但是更動太大的話,又與原版喪失了取得聯繫,有蹭關注度之嫌,觀眾們可能將不能買賬。
Situs ini adalah situs web film komprehensif tentang poster film, trailer, ulasan film, berita, ulasan. Kami menyediakan film terbaru dan terbaik serta ulasan film online, kerja sama bisnis atau saran, silakan email kami. (Hak Cipta © 2017 - 2020 920MI)。EMAIL